Keine exakte Übersetzung gefunden für صفحة مختلفة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch صفحة مختلفة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Une faute de frappe sur le mot "canal" et tu tombes sur un autre genre de sites.
    ،"أعني أنّ كتابة كلمة "كانال .تُحيلكِ إلى صفحاتٍ مختلفةٍ تماماً
  • Ils viennent d'un livre de cuisine. 8 pages différentes.
    .كانت الورقات من كتاب طبخ .ثماني صفحات مُختلفة
  • la page annexe était différente?
    كانت صفحة الوثيقه مختلفة أم لا ؟
  • À chaque pistage, je tombe sur un lieu différent.
    كل محاولة مني لتعقب هذه الصفحة تقودني إلى موقع مختلف
  • Cet exercice a pris fin en juin 2007 et s'est traduit par la réalisation d'un certain nombre de rapports détaillés couvrant différents aspects des enquêtes et comptant au total plus de 2 400 pages.
    وقد أُنجزَ هذا العمل في حزيران/يونيه 2007 وتمخض عنه عدد من التقارير التحليلية المفصلة، يزيد عدد صفحاتها على 400 2 صفحة، وتغطي جوانب مختلفة من التحقيق.
  • Le Comité a élaboré une constatation compliquée de 22 pages qui passe en revue tous les coups et les parades de ce litige avec la fonction publique autrichienne, en se fondant sur des motifs de pure procédure.
    ودونت اللجنة آراءها في وثيقة معقدة من 22 صفحة استعرضت فيها مختلف الطعون والردود التي تخللت خصومته مع الخدمة المدنية النمساوية، بالاستناد إلى أسس إجرائية صرفة.
  • Le lien vers ONU - Problèmes mondiaux sera l'un des chemins de la navigation sur le site. La nouvelle conception est de créer des contenus attrayants donnant aux visiteurs les informations les plus récentes sur les différentes pages du site.
    ‎وستتيح إعادة التصميم للمستعمل ‏مزيدا من المعلومات بعدد أقل من النقرات.‏‎ وستكون وصلة القضايا العالمية للأمم المتحدة أحد ‏مسارات التنقل في الموقع.‏ ‎ويتجه النهج الجديد نحو استحداث محتوى شبكي جذاب يقدم للزائرين ‏أحدث المعلومات عن مختلف صفحات الموقع. ‏
  • Les meilleures pratiques citées témoignaient aussi d'une tendance nouvelle des SGD, à savoir: la nécessité d'une approche multiple telle que la mise en place de centres d'appels d'urgence et d'une intégration simultanée des différents moyens utilisés; et l'adaptation du contenu à des régions ou pays en particulier, en réalisant des pages en différentes langues, ce qui permet d'adapter l'offre aux utilisateurs potentiels.
    وأوضحت أفضل الممارسات المُستشهد بها أيضاً وجود اتجاهات جديدة في مجال أنظمة إدارة الوجهات السياحية ومنها: الحاجة إلى نهجٍ متعدد القنوات، من قبيل إقامة خطوط هاتفية ساخنة وما يرافق ذلك من حاجة إلى التكامل بين مختلف القنوات المستخدمة؛ واستهداف المحتوى المقدم لمناطق أو بلدان معينة باستخدام صفحات بلغات مختلفة مما يتيح إضفاء صبغة شخصية للاتصالات مع جمهور متنوع من المستخدمين.
  • M. KÄLIN (Rapporteur pour l'observation générale) accepte la proposition de Sir Nigel Rodley tendant à se référer, dans le cours du paragraphe ou dans une note de bas de page, aux paragraphes où les différentes procédures sont évoquées.
    السيد كالين (مقرر الملاحظة العامة) يوافق على اقتراح السير نايجل برودلي الرامي إلى الإشارة إلى الفقرات، وفي إطار الفقرة أو في حاشية في نهاية الصفحة، التي ذكرت فيها مختلف الدعاوى.